Chẳng làm thì đói, làm thì chói xương hom

Direct English translation

If one does not work, one goes hungry; if one works, the bones and marrow ache sharply.

Equivalent English version

Damned if you do, damned if you don't

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh ngộ đằng nào cũng khổ: không làm thì đói, còn làm thì nhọc nhằn đến đau buốt cả thân mình. Thường dùng để than thở về cuộc sống mưu sinh vất vả, bế tắc.
English explanation
Describes a no-win situation in which either choice brings suffering: not working means hunger, while working means painful, exhausting toil. It is often used to lament the hardship and deadlock of earning a living.